Tên thành viên:   Mật khẩu:   Đăng nhập tự động  Ẩn danh 



Tìm kiếm với từ khoá:


Tạo chủ đề mới Gửi bài trả lời  [ 2 bài viết ] 
Người gửi Nội dung
Ngoại tuyến
Gửi bàiĐã gửi: 09-07-2010, 07:03 pm 
Lính thuỷ
<img src='http://www.vnthidan.net/styles/Images/Rank/dieuhanhvien.gif'>
Hình đại diện của thành viên
Ngày tham gia: 14-05-2010, 05:42 am
Lần ghé thăm trước: Hôm qua, 05:41 pm
Bài viết: 864
Đến từ: Biển xanh, đảo xa
Giới tính: Nam
Đã cảm ơn: 555 lần
Được cảm ơn:
1661 lần trong 597 bài viết
 

COME TO MY GARDEN WALK - Hãy đi dạo trong vườn của anh (R.Tagor)


Hình ảnh


COME TO MY GARDEN WALK


Come to my garden walk, my love. Pass by the fervid flowers that
press themselves on your sight. Pass them by, stopping at some
chance joy, which like a sudden wonder of sunset illumines, yet
elude.
For lover's gift is shy, it never tells its name, it flits
across the shade, spreading a shiver of joy along the dust.
Overtake it or miss it for ever. But a gift that can be
grasped is merely a frail flower, or a lamp with flame that will
flicker.

HÃY ĐI DẠO TRONG VƯỜN CỦA ANH

Hãy đi dạo trong vườn của anh, em yêu.
Hãy đi qua những bông hoa nồng nhiệt đương chao mình trước mắt em.
Hãy đi qua chúng, nhưng hãy dừng lại trước các niềm vui tình cờ,
giống như một tuyệt tác bất ngờ của hoàng hôn, tỏa rạng ngời nhưng ẩn tránh.
Bởi lẽ quà tặng của tình yêu luôn ngượng ngùng, không bao giờ nó nói tên mình.
Nó bay qua bóng tối, gửi xuyên qua cát bụi những cơn run rẩy vui sướng bất thần
Hãy bắt kịp nó, hoặc sẽ mãi mãi em không có nó.
Dẫu vậy, món quà có thể bắt được
Cũng chỉ là một đóa hoa mỏng manh
Hay ngọn đèn với các tia lửa lung linh.
(Người dịch: Vũ Hoàng Linh)


Đầu trang
  
Ngoại tuyến
Gửi bàiĐã gửi: 06-09-2010, 11:37 am 
dohop
<img src='http://www.vnthidan.net/styles/Images/Rank/banthamgiao.gif'>
Hình đại diện của thành viên
Ngày tham gia: 25-08-2009, 01:08 pm
Lần ghé thăm trước: 28-08-2011, 02:57 pm
Bài viết: 404
Giới tính: Đặc biệt
Đã cảm ơn: 1155 lần
Được cảm ơn:
671 lần trong 274 bài viết
 
Hình ảnh
Rabindranath Tagore (1861 - 1941 / Calcutta / India)

Lover's Gifts II: Come to My Garden Walk

Come to my garden walk, my love. Pass by the fervid flowers that
press themselves on your sight. Pass them by, stopping at some
chance joy, which like a sudden wonder of sunset illumines, yet
elude.
For lover's gift is shy, it never tells its name, it flits
across the shade, spreading a shiver of joy along the dust.
Overtake it or miss it for ever. But a gift that can be
grasped is merely a frail flower, or a lamp with flame that will
flicker.

Rabindranath Tagore


Những món quà của tình nhân II -
Hãy đi bộ trong khu vườn của anh

Em yêu, hãy đến ngôi vườn của anh và dạo bộ!
Hãy đi qua những đóa hoa nóng bỏng, đang tha thiết đợi chờ
Chúng đang mong dáng em, hình ảnh em nên thơ
Mong đóa môi xinh, nụ cười đẹp lạ như vệt nắng hoàng hôn thẹn thùng nhưng tươi mát

Vì món quà cho tình yêu cũng bẽn lẽn, chẳng bao giờ lộ mặt
Mà chỉ lướt qua bóng râm, rồi khẽ run, vui theo phấn hoa
Em hãy bắt lấy món quà hoặc để nó mãi bay xa.

Nhưng rồi món quà trong tay em chỉ là cánh hoa yếu ớt
Hay một ánh đèn le lói, mong manh trong bóng chiều tà

Rabindranath Tagore - dohop phỏng dịch 6/9/2010


Đầu trang
  
Hiển thị những bài viết cách đây:  Sắp xếp theo  
Tạo chủ đề mới Gửi bài trả lời  [ 2 bài viết ] 


Ai đang trực tuyến?

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến0 khách


Bạn không thể tạo chủ đề mới trong chuyên mục này.
Bạn không thể trả lời bài viết trong chuyên mục này.
Bạn không thể sửa những bài viết của mình trong chuyên mục này.
Bạn không thể xoá những bài viết của mình trong chuyên mục này.
Bạn không thể gửi tập tin đính kèm trong chuyên mục này.

Chuyển đến:  
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Thời gian được tính theo giờ UTC + 7 Giờ
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
[ Time : 0.381s | 22 Queries | GZIP : Off ]